Translation of "o faro" in English


How to use "o faro" in sentences:

Fate silenzio o faro' sgombrare l'aula!
Quiet down, or I will clear the courtroom!
"Vi arrenderete, o faro' partire la maledizione finale, e la vostra gente saltera'".
"You will surrender, or I will release the final curse, "and your people will jump."
Io vado, o faro' tardi da Roger.
I'm gonna be late for Roger's. That's fine.
Fallo o faro' fuoco sul tuo vero amore adesso.
Do it or I'm gonna spit roast your true love right in front of you.
puoi andartene, o faro' in modo che te ne vada.
you can either leave, or I’ll make you leave.
Liberate la strada o faro' fuoco.
Clear the road or I will shoot.
Percio', o vieni con me o faro' si che certe persone sappiano dove ti trovi.
So either you come with me, or I let certain people know your whereabouts.
Vi conviene baciarvi o faro' fare a queste bambole cose peggiori.
You better kiss, or I'll make these dolls do something worse.
Alcuni esempi di aerei per il volo Ginevra - Faro o Faro - Ginevra:
Some examples of aircraft for the flight Geneva - Crete Chania or Crete Chania - Geneva:
Devo andare o faro' tardi, ti chiamo.
I gotta go okay, I'm gonna be late. I'll call you later.
Ora o la spedisci in quella stramaledetta cella, o faro' un cazzo di rapporto anche su di te!
Now, you put her in the goddamn box, or I will fucking write you up, too! No, no, no, no.
Dammi Peacemaker o faro' un paio di buchi nella fidanzata di Waverly.
Give me Peacemaker or I punch a bunch of holes in Waverly's girlfriend.
Alcuni esempi di aerei per il volo Nizza Costa Azzurra - Faro o Faro - Nizza Costa Azzurra:
Some examples of aircraft for the flight London Heathrow - Faro or Faro - London Heathrow:
O faro' saltare la faccia di Matthews.
Or I will shoot Matthews' face off.
Ora vai li' dentro, collegati con Sue e scopri la verita', o faro' in modo che quel nome ti resti cosi' attaccato da finire sulla tua lapide!
Now get in there and liaise the truth out of Sue, or I'll make sure that name sticks so hard, it ends up on your gravestone.
Devo prendere la metro, o faro'...
I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school.
O faro' fuori la vostra amichetta.
Or your friend is done for.
No, o faro' tardi e mi licenzieranno al mio primo giorno di lavoro.
No, because I'm gonna be late and I'm going to be fired before I even get through my first day of work.
Vi conviene sperare che non succeda nulla a mio figlio, o faro' causa a voi, a questo dipartimento e alla citta'.
You better hope nothing happens to my son, or I am going to sue you, this department and the city.
Entro oggi, o faro' da me.
Today or I will resolve it myself.
Dimmelo ora, o faro' scorrere la lama sulla gola e sarai morto prima che la pulisca e la metta via.
Hmm? Tell me now, or I'll slide this blade along your throat, and you'll be dead before I clean and sheath it.
Dimmi il mio futuro, o faro' cavare i tuoi noiosissimi occhi dalla tua testa.
My land. Tell me my future or I'll have your two boring eyes gouged out of your head.
O faro' affari... con Nobu e Leland direttamente.
Or I will begin dealing... with Nobu and Leland directly.
Chiudi con Mary... O faro' uccidere entrambi.
End it with Mary, or I will end both of you.
Percio' adesso metti in marcia e schiacci forte sul pedale, o faro' il Bibbia-stop col tuo culo fino al Kansas!
So you're gonna put this car into drive and you're gonna step on that pedal, or I'm gonna Bible-thump your ass all the way back to Kansas!
Restituiscimi mia sorella, o faro' una piccola visita a tuo fratello Tristan.
Give me my sister, or perhaps I could pay a little visit to your brother Tristan.
Ora, disonora i suoi colori o faro' in modo che quello che ti fara' sara' come un massaggio.
Now disrespect his colors or I'll make what he does to you look like a massage.
Diro' o faro' la cosa sbagliata e lui peggiorera', e sara' solo colpa mia.
I'm gonna say or do the wrong thing and he's gonna get worse, and it's gonna be my fault.
Consegnatelo. O faro' in modo che siate voi a finire sul lastrico.
Deliver it or I'll make sure you end up the ones with nothing.
Mi consegni l'agente Reynolds ora o faro' chiudere la sua societa' e la incriminero' per intralcio alla giustizia.
Give me agent reynolds now or i will have your company shut down And charge you with obstruction of justice.
Cosa che penso abbia fatto o faro' piuttosto spesso.
Which I gather I did, or will do, fairly often.
Diro' o faro' qualcosa che ti irritera' molto.
I will do or say sething that will really irritate you.
Torna a riferire, o faro' saltare quel bastardo.
Report back, or I will blow this motherfucker up.
Poi la voglio fuori dal mio agente, o faro' in modo che il dottor Bishop escogiti un modo per cacciarla.
Then I want you out of my agent. Or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out. Agreed?
Poi la voglio fuori dal mio agente, o faro' in modo che il dottor Bishop la faccia uscire.
Then I want you out of my agent or I'll have Dr. Bishop figure out how to drive you out.
Ok, ma sbrigati, o faro' tardi.
Okay, but hurry, I'm gonna be late.
Quindi devo aver fatto... o faro'... qualcosa che salvera' l'universo.
So I must have done, or will do, something that will save the universe.
Dimmi dove si trovano le streghe, o faro' subito uccidere Elena da mia sorella.
You tell me where the witches are, or I'll have my sister kill Elena right now.
Vai a riempire le tazze con il succo di mela, o faro' deportare te e il tuo feto comunista prima che tu riesca a dire "Saigon".
Start filling cups with apple juice, or I'll have you and your commie fetus deported faster than you can say "Saigon."
Devo andare o faro' tardi al lavoro.
I'm gonna be late to the office.
Assumero' una nutrice o faro' venire una cugina per prendersi cura di lei.
I'll hire a woman or get a cousin over to take care of her.
Comunque, dovete darmi un'infinita' di soldi, o faro' esplodere Supergirl con questa bomba.
Oh, yes. In any case, you all have to give me some unimaginable sum of money... or else I'm going to blow up Supergirl with this bomb.
2.6324639320374s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?